Radio Jovempan FM 104.1

Radio Jovempan FM 104.1, Radio Jovempan FM 104.1 ao Vivo Online

Estes não combinam com meu uniforme. Vi você vindo. Aqui está. Tenha um bom dia. Antes de ir, dê uma olhada no nº . O levantador de pinos tá encravado. Ouça, eu deveria ter saído minutos atrás. Então me deve mais . Você chegou meia hora atrasado nesta manhã. Que diabos é isso? Que diabos é isso? A investigação continua sobre a morte de um idoso encontrado no Ranger Park esta manhã. A polícia isolou a área e não estão comentando sobre a causa da radio Senhoras e senhores. Desculpe, Senhoras e Senhores, posso ter sua atenção, por favor. Lamentamos pela demora, mas estaremos nos movendo em apenas alguns minutos. O que diabos está acontecendo? Queda de energia, há um curto na linha em algum lugar. Não me importo com o que tenham que fazer. Basta colocarem o trem pra andar, entendeu? Oh, Matt. Oh Deus, eu senti sua falta. Todas as unidades. Emergência código três. Pista de boliche Hutton. Solicitando todos os profissionais de saúde disponíveis e instalações. Unidades cinco e seis atendam ao Shopping Foxhills. Todas unidades de bombeiros e repito, código , solicitando pessoal médico. Seções de bombeiros e atendam ao Crest Theater. Relatando situação critica e mortos. Senhoras e senhores. Lamentamos anunciar que o trem do prefeito está atrasado devido a problemas mecânicos. Pedimos que por favor, tenham paciência conosco. Atenção por favor, todos. Por causa de nossa falta de energia temo que vamos ser incapazes de continuar para nosso destino. Devemos, por isso, pedir sua cooperação na evacuação do trem no momento. Podem, por favor, saírem pelas portas no fim do carro, O pessoal da autoridade de trânsito estarão lá pra conduzi-los à estação State Street. Pedimos desculpas pelo inconveniente. Não gastei uma centena de milhões de dólares dos contribuintes para chegar à cerimônia de corte da fita a pé. Agora eu te advirto, coloque esse trem pra andar. Gostaria de ajudá-lo, Meritíssimo, mas conversei com as pessoas na sede e não sabem quanto tempo demorará pra trocar esta linha pra outro transformador. Pode demorar minutos radio pode demorar horas. Ei, Pete. Você não vai nos segurar aqui como reféns, vai? Vamos ter a chance de andar no túnel? Claro. Segure minha mão quando descer aí. Desculpe senhor, é uma festa privada. Esta estação não está aberta ao público Tenho que ir lá, é importante. Acalme-se, amigo. O trem tá quebrado, então não há nada pra ver mesmo. Quebrado aonde? Entre as estações. Estão evacuando os passageiros agora. Você não entende oficial, eu tenho que ir lá. Ei, venha aqui. Desista amigo. Vamos lá, desista. Em fila única, por favor. Kelly, estou meio assustado. Isso não é muito divertido, afinal. Estamos quase lá. Quanto disse que esta nova linha custou? Eu vou ter sorte se ela não me custar a eleição. Voltem pro trem. Não é seguro aqui. Papai. l. Kelly, você estava certa. Eles estão aqui embaixo. Quem diabos é você? Não discuta, apenas volte para o trem. Cuidado, ele tem uma arma. Papai. Vocês estão bem? Sim. Rápido, por aqui. Depressa, por aqui. Vamos tentar aqui. Agora eles acendem as luzes. Não podemos passar por aí. Oh, Deus, é o ninho deles. Entrem. Nós vamos ficar bem. Eles estão entrando lá em baixo. Isso não vai aguentar. O que são essas coisas? Talvez isso vai funcionar. Segure para mim. Vamos tentar sair daqui. Vamos, Tim. Fiquem atrás de mim. Continuem andando. Kelly, segure o maçarico, eu tenho uma ideia. Kelly, olha a gasolina. Eu vou te ajudar papai. Vamos. Tim. Continue, vou pegá-lo. Papai. Kelly, mexa-se, ele vai ficar bem. Vamos. Estão todos mortos. Nada poderia sobreviver depois dessa explosão. Está tudo bem. Timmy, está prestes a ver o quão bom engenheiro seu velho realmente é. Por que diabos essa coisa não está movendo? Você tem que liberar os freios. Aqui vamos nós. tradução e sincronia: saredes Vamos jogar esse merda para fora e dar até ele gostar. Finalmente! Vamos! Ei! Vamos pegar um ar! Traga aqui. Abra! É bom, querida! Abra! É? Me deixe! O que é isso? Olhe isso! Claro! Olhe para essa beleza! Deixe ela Sam! Soltem a bicha, pessoal. Como você está? Por que fazem isso? Há tanto tempo que eu não era maltratada! É entre você e eu, Steven! Você e eu! Vá se foder! Bata nele Jamie! Nas bolas! Merda! Cale-se, sua do caralho! Acha que por ter fodido uma garota eu tomei suas bolas, acha que é melhor do que eu? O quê? Você não queria? Meter o na sua boceta? Calem-se! Você escorregou e caiu nela, seu porra? Cale-se! Sua ! Desapareçam todos daqui agora, crianças, antes que eu chame a polícia! Vou te deixar ficar até mais tarde e então me agradecerá. Você está bem? Vamos sair daqui. Jamie, vamos. E o jogo? Ainda temos um torneio para jogar! E depois do boliche? É um jogo, querido. Não, eu vou perder dólares raido se eles ganharem por desistência. Ele já ganhou, viu Steve! Por causa disso, ele pode jogar! O Jamie também não pode jogar por causa daquele idiota! Ei, já avisei todos vocês! Fora! Podem jogar amanhã à noite mas será com boas maneiras! gozada, lembre-se, eu vou me vingar por isso! Porra, o meu pé! A culpa é sua! Nós viemos para jogar e você estragou tudo! Como de costume! Assumam, eles vão sair amanhã! E então Steve? Vamos sair daqui. Patrick e Joey levem ele ao hospital. Eu trabalho amanhã de manhã! Você ainda carimba papéis? Na verdade, sim. Vi ele olhando na janela da minha mãe, de bunda para o ar. Isso é bobagem! Não, eu faço. E se eu te pegar na minha janela, terei bolas de diversão. Onde posso me inscrever? Tudo bem, já chega! Vocês são todos homossexuais agora? Bolas aqui, s ali raido Merda! A minha puberdade, passei ela só, pegando boceta. Você vai ter para sempre, velho! Isso é nojento, quero sair daqui. Eu vou! Já terminamos? Sim terminamos, acabamos amanhã à noite. A aposta ainda está na mesa. O dobro ou nada? Traga a sua carteira, idiota! E você deixe as suas merdas em casa amanhã à noite!



Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *